[Gllug] levering/Leveraging - Use of English
Holger Duerer
hduerer at gmx.net
Thu Mar 3 12:32:18 UTC 2005
>>>>> "Alain" == Alain Williams <addw at phcomp.co.uk> writes:
Alain> On Thu, Mar 03, 2005 at 09:13:35AM +0000, Tethys wrote:
>>
>> Doug Winter writes:
>>
>> >Their leveraging of Windows into the office software market [...]
>>
>> The word for which you're looking is "levering". "Leveraging"
>> only exists in managementspeak. "Lever" is both a verb and a
>> noun. "Leverage" is only a noun (for now, at least).
>>
>> Sorry, this is one of my pet peeves.
Alain> Ahah - someone else who got & enjoyed a copy of 'eats,
Alain> shoots & leaves' a year ago :-)
While I enjoyed that as well and am not unknown to have my own
language pet peeves, I disagree with Doug on this one.
For one thing he ignores that a language is not a dead thing that,
once defined never changes. "To leverage" has been used often enough
by the marketing people to actually have entered general use.
In my understanding it even has a different meaning from "to lever".
To lever something means to lift/move that something with a lever or
as if with a lever. To leverage something means to use that something
as a lever.
Holger
--
Gllug mailing list - Gllug at gllug.org.uk
http://lists.gllug.org.uk/mailman/listinfo/gllug
More information about the GLLUG
mailing list