[Powys] Apertium in GSOC

Kevin Donnelly kevin at dotmon.com
Wed Mar 18 21:37:29 UTC 2009


(This will go through OK to the Menai and Northwales LUGS.  Can moderators of 
the other lists please consider posting it on their list, since it may be of 
interest to CS students elsewhere in Wales.)

Just a note to say that the Apertium translation platform, which the 
Welsh-English and (forthcoming) Breton-French translators are built on, has 
been accepted as a Google Summer of Code 2009 project:
http://socghop.appspot.com/program/accepted_orgs/google/gsoc2009

If any students would like to consider working on developing the platform over 
the Summer of 2009, please have a look at the list of possible projects:
http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code
and get in touch.

Apertium is one of the few translation systems where both code *AND* data are 
available under the GPL.  17 language pairs have already been published, and 
about a dozen more are under development.  It is a very worthwhile project 
for minority languages.  For more info on apertium-cy, the Welsh-English 
translator, there is an introductory paper here:
http://ufal.mff.cuni.cz/pbml-91-100.html
and more detailed information is available on the project wiki:
http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page
or on the IRC channel:
irc.freenode.net #apertium

-- 
Pob hwyl / Best wishes

Kevin Donnelly

www.cymraeg.org.uk - Welsh-English autotranslator
www.klebran.org.uk - Gwirydd gramadeg rhydd i'r Gymraeg
www.eurfa.org.uk - Geiriadur rhydd i'r Gymraeg



More information about the Powys mailing list