[Sussex] A little translation please
Colin Tuckley
colin at tuckley.org
Fri Jun 23 06:44:09 UTC 2006
Steven Dobson wrote:
> I need some help. I'm writing a web system and to do this correctly I
> need to translate a few words, phases and sentences. I've used
> http://world.altavista.com/tr to convert to Frence and German but I can
> never be quite sure that it's done a good job as translating back the
> other way doesn't always give me the English I expect.
>
> So if any of you kind people that can check the translations and post
> back any corrections I would be grateful. I am not just limiting this
> to French and German, if you speak any other languages and would like to
> submit them too I'll code them in.
Why not use one of the translation pool services on the web that other
software developers use. There are probably standard resource files for the
stuff you need.
Take a look at the Debian translators page at http://www.debian.org/intl/
for a start, they can probably point you at what you need.
Colin
--
Colin Tuckley | colin at tuckley.org | PGP/GnuPG Key Id
+44(0)1903 236872 | +44(0)7799 143369 | 0x1B3045CE
Ethernet n.: something used to catch the etherbunny.
More information about the Sussex
mailing list